映画は字幕派?吹き替え派?

1 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:06:03.61 ID:K/U2KrzI0.net ?PLT(16930)
http://img.5ch.net/ico/u_giko_ebi.gif
吹き替えより「ヴ」を

日本人同様、フランス人も英語コンプレックスを持っている。南フランスの高校英語教師デルフィーヌ・タバリポンセさんは、
英語の映画やドラマをテレビで吹き替え放送しないように求める運動を始めた。「ルーマニアからの転校生が英語が上手で驚いた。
小さい頃から字幕で映画を見て耳で覚えていたんです」と、現地メディアにタバリポンセさん。

https://www.nishinippon.co.jp/nnp/world_telescope/article/399755/

Do not translate Toda.

215 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:26:13.35 ID:N19EZUyM0.net

>>3
まさにこれ。ただTIMEの篠田麻里子は酷かった

175 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:59:40.75 ID:9nn2coAy0.net

吹き替えは別人になって嫌だから字幕
ただしシュワ系は両方見る

52 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:31:37.84 ID:HtWXK4SA0.net

英語字幕かなあ

161 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:43:03.39 ID:EQt+epQ50.net

最近はこの俳優にこの人ってないような気がするわ

184 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:03:32.11 ID:CRp0TGZG0.net

>>33
これ

157 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:40:01.62 ID:9/5cdmL+0.net

       ,;r””‾ ̄^’ヽ,
      ./       ;ヽ    
      l  _,,,,,,,,_,;;;;i
      l l”|‾___;;、_y__ lミ;l        ・・・。
      ゙l;| | `'”,;_,i`'”|;i |
     ,r”i ヽ, ‘‾rーj`c=/        
   ,/  ヽ  ヽ`ー”/:: `ヽ
  /     ゙ヽ   ̄、:::::  ゙l,
 |;/”⌒ヽ,  \  ヽ:   _l_        ri                   ri
 l l    ヽr‐─ヽ_|_⊂////;`ゞ–―─-r| |                   / |
 ゙l゙l,     l,|`゙゙゙”―ll___l,,l,|,iノ二二二二│`””””””””””””|二;;二二;;二二二i≡二三三l
 | ヽ     ヽ   _|_  _       ”l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |二;;二二;;二=”””””’ ̄ノ
 /”ヽ     ‘j_/ヽヽ, ̄ ,,,/”””””””⊃r‐l’二二二T ̄ ̄ ̄  [i゙”””””””””゙゙゙ ̄`”
/  ヽ    ー──”””””(;;)   `゙,j”  |  | |
  _,,,,,,,,,ヽ、        ,,,,,r-””’ーー”’|   |  | |
””    ヽ,,___,,,r‐”””二__    |__|  | |
          \”'”   /     ノ    | |

160 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:40:54.63 ID:qPmnQBAK0.net

ゲームだと日本語音声に日本語字幕だわ
映画だと音声だけでいいのに、操作するから気が散るんだろうね

4 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:07:02.84 ID:qTYnh/cv0.net

なっち派

178 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:59:59.98 ID:CwrsCJIc0.net

違う観点だけど…..基本字幕

例えばアメリカンスナイパーの場合
英語字幕はドルビーアトモス
日本語吹き替えはドルビー5.1ch

15 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:11:19.11 ID:IpqJaVqL0.net

吹き替えかつ字幕表示
ユニーク単語や表現が分かりやすい

105 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:06:52.24 ID:JvpKD1WX0.net

英語圏の映画は字幕
それ以外は吹き替え

132 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:24:20.92 ID:+puUFiEi0.net

>>109
マジで観るに耐えないよなあれ

47 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:30:21.97 ID:+U5WFA0H0.net

>>3
ゼッタイ字幕派だったが英語ある程度わからないとだめだね
おとなしく今は吹き替えだわ
でも吹き替えの日本語が聞き取れないときあるw

125 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:17:55.57 ID:MB2sZj+q0.net

>>123
ドクを思い出した

209 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:19:41.09 ID:v2ydGm230.net

リメンバーミーは吹き替えで号泣した、恐らく字幕でも勝手に涙が出る映画

205 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:15:56.85 ID:y0Am2OvR0.net

基本字幕だが3Dは吹き替え

221 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:40:19.40 ID:jZRMXsXQ0.net

TAXiとかも、吹き替え面白いかなぁ。

見たくなってきた…

2 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:06:34.95 ID:DECIu0o/0.net

英語字幕まじ捗る

65 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:41:00.52 ID:SsAkXtId0.net

映画は話題性とかで糞芸能人や棒読み俳優使う事があるのがな
その点、長期で収録必要なドラマなんかだと
糞芸能人が声当ててる事は滅多にない
あってもゲストだけとか最悪その回だけ我慢すりゃ良いが

映画なんかメインに糞吹き替えされると
作品ひとつが丸々台無しにされるからな

142 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:29:57.38 ID:xiRZ0vT70.net

吹き替えで全編見る→気に入ったシーンを字幕で見返してセリフ真似して英語話せる人ごっこをする

44 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:28:51.55 ID:ECsDDSLu0.net

236 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 21:06:33.51 ID:LNYAXx160.net

英語吹き替えと英語字幕にしたら言ってること全然違って混乱する

159 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:40:49.72 ID:01uEx6TQ0.net

                      ,rニ)
                       / /
                  / /               ,.-、
                   / .,!                 ,r’ _r’
                     / .j’             / ,ィ
                 / ./                / ,r’
                  / ./             ,r’ ,r’
              /  /             ./ /
                / .:/           ./ r’
.             / ` 7         / /
              /、____/          / `‐r’
           /,、 ./iヾ7 ̄`ー、 ,r’´!..___r’
         __r’´ !./r'”]  ̄「`ー`i  ,r’´
       r’― 、`ヽ` `-`ーr’´二`7__,.l、_
       L—、._ヽ l ヽ___ Y´ヽ-、 ヾヽ、
         l-ー‐-ヽl/  l__!]l  ヽ-「`ーil‐!
.        ,! !.   `!  ./    /!  ̄ヾー‐’Z/
       l二二ー-! , ,ri´ ̄ヽ! l   lヽ_/ ヽ
       r’r‐‐-ニ〈 く ,r‐‐‐‐、_!  ,r-/,..—l
.      l l!    l”´`Y -‐‐‐‐ l`ー‐’ヽ,lヾr’´ ̄`ー-、
      l= = =- _!`ーr’  ,’   4 i_ヽ–iコ_l l!   ,,”r’´Yヽ,、_
      lー、 .r‐i,ィ–!、__!__ ” l ヨi ii i、ヽ!_ヽ、,,l,..-‐、Y._ r)、
      l–!l….l_,!、三三ヽ、  二ヽ、_iii__ii_! l三ヽ`-(_ ,r)-、ソ
.      l,….!_,.._l_l ヾ三三三ヽヽ___)     ヽ–コ、三`- く_
     /7ヲ’ ー’   r!ヽ二二二i – ———…….!ヾi、二二、
.    /7ヲ        ll()〉ー――!  7 l 二二二二! i i r ! 〉二二!
   //シ     r ‘`-r’ー――/  ,r’ ――――‐ ‘ .ノrソー―/
.   l/`Yヾー‐r‐イ 0r/二二/__, -r—–、__r’i l_ソニニr’
   ヾ゛il、シ、0ノ、Oト、r’ー―r'(_X_i__Y_i_Y_Yr_i_-__r__シ三r'”´

219 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:38:30.01 ID:XFMN8Opb0.net

ながら見なので吹き替えだと助かる

190 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:08:17.88 ID:9T9aDK1N0.net

>>3
吹き替えは喋ってる役者の声に合わせる気全くないからその時点で観る気起きない
アニメ映画なら吹き替えで見れるが

72 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:44:13.40 ID:/jndYdC30.net

Uボートなんかは吹き替えの方が
台詞も遥かに詳しいんだよな

149 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:37:45.51 ID:JhxWjv3j0.net

読む気力が萎えてきた

239 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 21:12:46.64 ID:3/E27fX40.net

まさにそれだった 本人の声が聞きたかったw

126 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:19:08.68 ID:NA96bteI0.net

>>17
ピクサー映画は吹き替えで見るようにしてる
ピクサーじゃないけど、シングの吹き替えは最高でしたね

218 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:31:42.29 ID:z15DB+OI0.net

自分が好きなOPとラストだけ集めて楽しむ派

6 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:07:38.84 ID:csUbXIUD0.net

昔は字幕!今は吹替え最高!(´・ω・`)

77 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:48:13.38 ID:Qk0qRk3F0.net

>>8
お笑い芸人全般

12 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:10:14.01 ID:xz5SNQa+0.net

字幕も吹き替えもまともなものがない
それでも役者の演技ぶっ潰すくらいなら字幕

101 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:04:59.14 ID:Z7HD5aHj0.net

テレビの字幕はギャグや暴力的な言葉も全部逐一文字にしてるから表示する

229 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:49:40.44 ID:A7OhBwuW0.net

視力落ちてからは吹き替えだな

171 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:56:10.96 ID:Umqg54kP0.net

ちゃんとした声優使ってるなら吹き替え
訳の分からない棒俳優使うなら字幕

214 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:25:46.27 ID:3/E27fX40.net

字幕のほうが台詞面白いんだよな なんであのまま吹き替え出来んのか不思議で仕方ないw

153 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:38:38.04 ID:AXIre2Hz0.net

>>9
だよな

9 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:08:37.01 ID:+njijJaO0.net

吹き替えプラス字幕

80 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:49:36.74 ID:SsAkXtId0.net

なんか冴えない男が超人暗殺者みたいなのに覚醒するので
芸能人かなんかが声当てて、とんでもないドクソになってたアクション映画あったな
あれタイトルなんだっけな

124 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:17:16.87 ID:8dK6Sxp20.net

>>27
それ

134 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:25:52.16 ID:FsW1p8hO0.net

チームアメリカワールドポリスは吹き替えがオススメ

140 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:29:35.69 ID:cyUNfn7Z0.net

ミニオンの吹き替えって、意味あるんですかね……

123 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:16:53.25 ID:Vm9WPp650.net

字幕派だって?こいつはコトだ!

16 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:12:03.45 ID:2qRm1R2S0.net

>>12
芸能人の吹き替えだけはいかんわ

188 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 20:05:58.90 ID:QfB6M9+X0.net

ロシア語かじりだした頃映画見て字幕が時々違ってたり訳してなかったりしてるのに気づいた

63 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:40:09.30 ID:WxeFBclH0.net

>>59
ややや ケッタイな

139 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:29:35.38 ID:JjncZv400.net

ちゃんとした声優がちゃんと喋ってれば吹替で全然いいんだけど
棒読み俳優とか充てられると感情移入全く出来ないからなあ
基本字幕じゃないとコトだぜ!

59 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 18:37:53.24 ID:nCWpHDvY0.net

字幕に決まってるし

148 :名無しさん@涙目です。:2018/03/28(水) 19:35:09.23 ID:TSL5s5YD0.net

>>3
俺も
昔は字幕派だったけど、今は吹き替え派
声優の声が聞き取りやすい

逆に邦画は字幕をつけて欲しい
家で関ヶ原を見たけど、字幕がないと
なに言ってるのかわからなかった

スポンサーリンク
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク